Pilar Bonet y Marta Rebón conversarán sobre el conflicto de Ucrania y Rusia en el Centro Andaluz de las Letras

El Centro Andaluz de las Letras, gestionado por la Consejería de Turismo, Cultura y Deporte a través de la Agencia Andaluza de Instituciones Culturales, organiza un encuentro con la periodista y escritora Pilar Bonet y la traductora y escritora Marta Rebón con motivo de la publicación ‘Náufragos del imperio. Apuntes fronterizos’ (Galaxia Gutenberg), de Bonet. Esta actividad, que se enmarca dentro del programa Conversaciones en el Centro, girará en torno a Rusia y Ucrania y el conflicto de identidades. La cita literaria está prevista el martes 14 de mayo a las 19:30 horas en la sede de Calle Álamos, 24.

Ambas autoras arrojarán luz sobre la raíz del conflicto entre los dos países eslavos y los diversos puntos de vista que ha generado. A partir de sus apuntes sobre el terreno, sus diarios y sus reflexiones, conversaciones y entrevistas, la autora construye en ‘Náufragos del imperio’ un relato caleidoscópico cuyos protagonistas no son siempre personalidades conocidas, sino también gentes anónimas que mucho tienen que decir sobre lo que está ocurriendo. En definitiva, un libro que, además de fascinante, resulta imprescindible para entender una época de la historia europea, escrito por Pilar Bonet, quien fue corresponsal en Moscú durante 34 años.

Pilar Bonet trabajó para ‘El País’ en la Unión Soviética, en la Federación Rusa, Ucrania y países postsoviéticos, con un intervalo de tres años como corresponsal en Alemania. Ha viajado extensamente por Rusia, Ucrania, Bielorrusia, Moldavia, Georgia, Armenia, Azerbaiyán y todos los países de la Asia Central postsoviética y está especialmente interesada en los problemas no resueltos de ese entorno. Bonet fue investigadora en el Instituto Kennan y más tarde en el Woodrow Wilson Center de Washington. Ha escrito varios libros y entre las distinciones obtenidas figura el premio Francisco Cerecedo otorgado por la Asociación de Periodistas Europeos en 2022. Es licenciada en Filología y Literatura española por la Universidad Central de Barcelona  y en periodismo por la Universidad Autónoma de Barcelona.

Marta Rebón se licenció en Humanidades y Filología Eslava. Amplió sus estudios en las universidades de Cagliari, Varsovia, San Petersburgo y Bruselas y cursó un postgrado en Traducción Literaria en Barcelona. Tras una breve incursión en el mundo de las agencias literarias decidió dedicarse de lleno a la traducción literaria. Entre las obras y los autores que ha traducido del ruso cabe destacar ‘Vida y destino’ de Vasili Grossman, varias novelas de Liudmila Ulítskaya al castellano y al catalán, Grishkovets, dos ensayos de Vitali Shentalinski, ‘Confesión’ de Lev Tolstói y ‘Envidia’ de Yuri Olesha.

Más información sobre el encuentro en www.centroandaluzdelasletras.es

Actividades de la noticia